- Facultés
- Facultatea de Teologie, Litere, Istorie și Arte
- Département Langue, Littérature, Histoire et Arts
- Masters
- Traductologie Anglais/Français
Traductologie-anglais/français. Traductions en contexte européen
Domaine: Langue et littérature
Durée des études: 2 ans (4 semestres) - 120 crédits transférables
Présentation générale
Ce master se donne pour objectif de former des spécialistes dans le domaine de la traduction qui aient les compétences nécessaires à l'insertion directe sur le marché du travail.
Un autre objectif de cette formation est de développer les standarts de qualité des traducteurs.
Principales compétences
Les enseignements prévus par le master Traductologie-anglais/français. Traductions en contexte européen sont conçus de manière à fournir aux étudiants les compétences requises par le réseau EMT (Masters européens en traduction), à savoir:
- Compétences de communication en roumain et en anglais/ français;
- Compétences linquistiques en roumain et en anglais/ français et compétences en langues de spécialité;
-traduction de textes de spécialité
-traduction (version et thème) de textes littéraires (prose,poésie)
-interprétation simultanée et consécutive
- Compétences linguistiques et discursives requises pour une activité d'enseignement à un haut niveau;
- Compétences de documentation terminologique
- Capacité d'adaptation aux exigences du marché du travail et à l'évolution dynamique dans le domaine de la communication multilingue et multimédia dans le contexte européen
- Compétences techonologiques - Traduction assistée par ordinateur, techniques de rédaction, d'édition et de révision des textes
- Compétences culturelles contemporaines : ouverture vers la culture et la civilisation anglophones/francophones
Ce master complète les compétences acquises pendant les études de licence et ouvre la voie vers des études doctorales dans le domaine.
Débouchés professionnels
Le parcours Traductologie-anglais/français. Traductions en contexte européen offre aux diplômés une formation pour les carrières suivantes:
-traducteurs dans des bureaux de traduction, dans des agences, dans des entreprises ou dans des maisons d’édition, traducteurs indépendants (spécialisés en économie, droit, technique, médecine, institutions européennes); traducteurs dans les institutions européennes
-enseignants et chercheurs
-spécialistes dans le domaine de la traduction et des langues qui peuvent utiliser leurs compétences dans de divers secteurs du marché du travail: le journalisme, le tourisme, les médias, l'administration.
Journées portes ouvertes
La Faculté organise annuellement des rendez-vous avec les lycéens, les étudiants et tous ceux qui souhaitent s'inscrire dans cette faculté ou qui hésitent encore sur la formation à suivre. A cette occasion, vous pouvez découvrir l'établissement ainsi que les formations y dispensées. Des enseignants, des étudiants et de nombreux autres acteurs de la vie universitaire seront présents pour vous accueillir et répondre à vos questions concernant le campus, les cours, les conditions d'admission ou toute autre question sur la vie étudiante.
Licences connexes
Langue et littérature roumaines - Langue et littérature françaises, anglaises
Langue et littérature anglaises- Langue et littérature françaises/espagnoles/allemandes
Masters connexes
Tendances actuelles de la langue et de la littérature roumaines
Contact
Département de Langue, Littérature, Histoire et Arts
Responsable : chargé de cours, dr. Adina DUMITRU
Téléphone: 0040 348 453 300
Courriel : adina.dumitru@upit.ro
Evénements, vie étudiante, admission: découvrez l'actualité et la vie du département sur les réseaux sociaux:
https://www.facebook.com/LimbiStrainePitesti
Instagram: limba_si_literatura_upit
Canal Youtube: Departament LLIA
PARTENERIAT ÎNTRE UNIVERSITATEA DIN PITEȘTI, S.C. CARIERĂ FEROVIARĂ și S.C. CLUB FEROVIAR
Biblioteca Digitală a Universității din Pitești Bibliografii în format digital – un nou serviciu online oferit utilizatorilor - Ghid de acces -
Informare privind Analiza de piață COM/DG RTD împreuna cu Banca Europeana de Investiții
A început procesul de selecție a grupului țintă (GT3) în cadrul proiectului ”Universitatea 4.0 – universitate deschisă și conectată pentru creșterea rezilienței instituționale”, Cod p